Marc (TOB) 1




EVANGILE DE JESUS-CHRIST


selon


Saint MARC




1.Préparation du ministère de Jésus


Mission de Jean-Baptiste

1 1 Commencement de l'Évangile de Jésus Christ Fils de Dieu:
2
Ainsi qu'il est écrit dans le livre du prophète Ésaïe, Voici, j'envoie mon messager en avant de toi, Pour préparer ton chemin.
3
Une voix crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Rendez droits ses sentiers.
4
Jean le Baptiste parut dans le désert, proclamant un baptême de conversion en vue du pardon des péchés. 5 Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui; ils se faisaient baptiser par lui dans le Jourdain en confessant leurs péchés. 6 Jean était vêtu de poil de chameau avec une ceinture de cuir autour des reins; il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Il proclamait: " Celui qui est plus fort que moi vient après moi, et je ne suis pas digne, en me courbant, de délier la lanière de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisés d'eau, mais lui vous baptisera d'Esprit Saint. "


Baptême de Jésus

9 Or, en ces jours-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée et se fit baptiser par Jean dans le Jourdain. 10 A l'instant où il remontait de l'eau, il vit les cieux se déchirer et l'Esprit, comme une colombe, descendre sur lui. 11 Et des cieux vint une voix: " Tu es mon Fils bien-aimé, il m'a plu de te choisir. "


Tentation de Jésus au désert

12 Aussitôt l'Esprit pousse Jésus au désert. 13 Durant quarante jours, au désert, il fut tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages et les anges le servaient.


2. Ministère de Jésus en Galilée et dans les pays voisins


Début de la prédication de Jésus

14 Après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée. Il proclamait l'Évangile de Dieu et disait:
15
" Le temps est accompli, et le Règne de Dieu s'est approché: convertissez-vous et croyez à l'Évangile. "


Appel des quatre premiers disciples

16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, le frère de Simon, en train de jeter le filet dans la mer: c'étaient des pêcheurs. 17 Jésus leur dit: " Venez à ma suite, et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. " 18 Laissant aussitôt leurs filets, ils le suivirent. 19 Avançant un peu, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, qui étaient dans leur barque en train d'arranger leurs filets. 20 Aussitôt, il les appela. Et laissant dans la barque leur père Zébédée avec les ouvriers, ils partirent à sa suite.


Enseignement et guérison à Capharnaüm

21 Ils pénètrent dans Capharnaüm. Et dès le jour du sabbat, entré dans la synagogue, Jésus enseignait. 22 Ils étaient frappés de son enseignement, car il les enseignait en homme qui a autorité et non pas comme les scribes.
23
Justement il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur; il s'écria: 24 " Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu. " 25 Jésus lui commanda sévèrement: " Tais-toi et sors de cet homme. " 26 L'esprit impur le secoua avec violence et il sortit de lui en poussant un grand cri. 27 Ils furent tous tellement saisis qu'ils se demandaient les uns aux autres: " Qu'est-ce que cela ? Voilà un enseignement nouveau, plein d'autorité! Il commande même aux esprits impurs et ils lui obéissent! " 28 Et sa renommée se répandit aussitôt partout, dans toute la région de Galilée.


Guérison de la belle-mère de Simon

29 Juste en sortant de la synagogue, ils allèrent, avec Jacques et Jean, dans la maison de Simon et d'André. 30 Or la belle-mère de Simon était couchée, elle avait de la fièvre; aussitôt on parle d'elle à Jésus. 31 Il s'approcha et la fit lever en lui prenant la main: la fièvre la quitta et elle se mit à les servir.


Guérisons collectives le soir

32 Le soir venu, après le coucher du soleil, on se mit à lui amener tous les malades et les démoniaques. 33 La ville entière était rassemblée à la porte. 34 Il guérit de nombreux malades souffrant de maux de toutes sortes et il chassa de nombreux démons; et il ne laissait pas parler les démons, parce que ceux-ci le connaissaient.


Jésus parcourt la Galilée

35 Au matin, à la nuit noire, Jésus se leva, sortit et s'en alla dans un lieu désert; là, il priait. 36 Simon se mit à sa recherche, ainsi que ses compagnons, 37 et ils le trouvèrent. Ils lui disent: " Tout le monde te cherche. " 38 Et il leur dit: " Allons ailleurs, dans les bourgs voisins, pour que j'y proclame aussi l'Évangile: car c'est pour cela que je suis sorti. " 39 Et il alla par toute la Galilée; il prêchait dans leurs synagogues et chassait les démons.


Guérison et purification d'un lépreux

40 Un lépreux s'approche de lui; il le supplie et tombe à genoux en lui disant: " Si tu le veux, tu peux me purifier. " 41 Pris de pitié, Jésus étendit la main et le toucha. Il lui dit: " Je le veux, sois purifié. " 42 A l'instant, la lèpre le quitta et il fut purifié. 43 S'irritant contre lui, Jésus le renvoya aussitôt. 44 Il lui dit: " Garde-toi de rien dire à personne, mais va te montrer au prêtre et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit: ils auront là un témoignage. "
45
Mais une fois parti, il se mit à proclamer bien haut et à répandre la nouvelle, si bien que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais qu'il restait dehors en des endroits déserts. Et l'on venait à lui de toute part.




Guérison d'un paralytique à Capharnaüm - controverses

2 1 Quelques jours après, Jésus rentra à Capharnaüm et l'on apprit qu'il était à la maison. 2 Et tant de monde s'y rassembla qu'il n'y avait plus de place, pas même devant la porte. Et il leur annonçait la Parole. 3 Arrivent des gens qui lui amènent un paralysé porté par quatre hommes. 4 Et comme ils ne pouvaient l'amener jusqu'à lui à cause de la foule, ils ont découvert le toit au-dessus de l'endroit où il était et, faisant une ouverture, ils descendent le brancard sur lequel le paralysé était couché. 5 Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: " Mon fils, tes péchés sont pardonnés. "
6
Quelques scribes étaient assis là et raisonnaient en leurs coeurs: 7 " Pourquoi cet homme parle-t-il ainsi ? Il blasphème. Qui peut pardonner les péchés sinon Dieu seul ? " 8 Connaissant aussitôt en son esprit qu'ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes, Jésus leur dit: " Pourquoi tenez-vous ces raisonnements en vos coeurs ? 9 " Qu'y a-t-il de plus facile, de dire au paralysé: "Tes péchés sont pardonnés ", ou bien de dire: "Lève-toi, prends ton brancard et marche " ? " 10 Eh bien! afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a autorité pour pardonner les péchés sur la terre, -il dit au paralysé: 11 Je te dis: lève-toi, prends ton brancard et va dans ta maison. " 12 L'homme se leva, il prit aussitôt son brancard et il sortit devant tout le monde, si bien que tous étaient bouleversés et rendaient gloire à Dieu en disant: " Nous n'avons jamais rien vu de pareil! "


Appel de Lévi et controverse sur les fréquentations de Jésus

13 Jésus s'en alla de nouveau au bord de la mer. Toute la foule venait à lui, et il les enseignait. 14 En passant, il vit Lévi, le fils d'Alphée, assis au bureau des taxes. Il lui dit: " Suis-moi. " Il se leva et le suivit. 15 Le voici à table dans sa maison, et beaucoup de collecteurs d'impôts et de pécheurs avaient pris place avec Jésus et ses disciples, car ils étaient nombreux et ils le suivaient. 16 Et des scribes pharisiens, voyant qu'il mangeait avec les pécheurs et les collecteurs d'impôts, disaient à ses disciples: " Quoi ? Il mange avec les collecteurs d'impôts et les pécheurs ? " 17 Jésus, qui avait entendu, leur dit: " Ce ne sont pas les bien-portants qui ont besoin de médecin, mais les malades; je suis venu appeler non pas les justes, mais les pécheurs. "


Controverse sur le jeûne

18 Les disciples de Jean et les Pharisiens étaient en train de jeûner. Ils viennent dire à Jésus: " Pourquoi, alors que les disciples de Jean et les disciples des Pharisiens jeûnent, tes disciples ne jeûnent-ils pas ? " 19 Jésus leur dit: " Les invités à la noce peuvent-ils jeûner pendant que l'époux est avec eux ? Tant qu'ils ont l'époux avec eux, ils ne peuvent pas jeûner. 20 Mais des jours viendront où l'époux leur aura été enlevé; alors ils jeûneront, ce jour-là.
21
Personne ne coud une pièce d'étoffe neuve à un vieux vêtement; sinon le morceau neuf qu'on ajoute tire sur le vieux vêtement, et la déchirure est pire.
22
Personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; sinon, le vin fera éclater les outres, et l'on perd à la fois le vin et les outres; mais à vin nouveau, outres neuves. "


La cueillette des épis un jour de sabbat

23 Or Jésus, un jour de sabbat, passait à travers des champs de blé et ses disciples se mirent, chemin faisant, à arracher des épis. 24 Les Pharisiens lui disaient: " Regarde ce qu'ils font le jour du sabbat! Ce n'est pas permis. " 25 Et il leur dit: " Vous n'avez donc jamais lu ce qu'a fait David lorsqu'il s'est trouvé dans le besoin et qu'il a eu faim, lui et ses compagnons, 26 comment, au temps du grand prêtre Abiatar, il est entré dans la maison de Dieu, a mangé les pains de l'offrande que personne n'a le droit de manger, sauf les prêtres, et en a donné aussi à ceux qui étaient avec lui ? " 27 Et il leur disait: " Le sabbat a été fait pour l'homme et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est maître même du sabbat. "




Guérison d'un homme à la main desséchée

3 1 Il entra de nouveau dans une synagogue; il y avait là un homme qui avait la main paralysée. 2 Ils observaient Jésus pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat; c'était pour l'accuser. 3 Jésus dit à l'homme qui avait la main paralysée: " Lève-toi! viens au milieu. " 4 Et il leur dit: " Ce qui est permis le jour du sabbat, est-ce de faire le bien ou de faire le mal ? de sauver un être vivant ou de le tuer ? " Mais eux se taisaient. 5 Promenant sur eux un regard de colère, navré de l'endurcissement de leur coeur, il dit à cet homme: " Étends la main. " Il l'étendit et sa main fut guérie. 6 Une fois sortis, les Pharisiens tinrent aussitôt conseil avec les Hérodiens contre Jésus sur les moyens de le faire périr.


La ruée des foules

7 Jésus se retira avec ses disciples au bord de la mer. Une grande multitude venue de la Galilée le suivit. Et de la Judée, 8 de Jérusalem, de l'Idumée, d'au-delà du Jourdain, du pays de Tyr et Sidon, une grande multitude vint à lui, à la nouvelle de tout ce qu'il faisait. 9 Il dit à ses disciples de tenir une barque prête pour lui à cause de la foule qui risquait de l'écraser. 10 Car il en avait tant guéri que tous ceux qui étaient frappés de quelque mal se jetaient sur lui pour le toucher. 11 Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se jetaient à ses pieds et criaient: " Tu es le Fils de Dieu. " 12 Et il leur commandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.


L'institution des Douze

13 Il monte dans la montagne et il appelle ceux qu'il voulait. Ils vinrent à lui 14 et il en établit douze pour être avec lui et pour les envoyer prêcher 15 avec pouvoir de chasser les démons. 16 Il établit les Douze: Pierre-c'est le surnom qu'il a donné à Simon-, 17 Jacques, le fils de Zébédée et Jean, le frère de Jacques-et il leur donna le surnom de Boanerguès, c'est-à-dire fils du tonnerre-, 18 André, Philippe, Barthélemy, Matthieu, Thomas, Jacques, le fils d'Alphée, Thaddée et Simon le zélote, 19 et Judas Iscarioth, celui-là même qui le livra.


L'inquiétude des parents de Jésus

20 Jésus vient à la maison, et de nouveau la foule se rassemble, à tel point qu'ils ne pouvaient même pas prendre leur repas. 21 A cette nouvelle, les gens de sa parenté vinrent pour s'emparer de lui. Car ils disaient: " Il a perdu la tête. "


Les scribes accusent Jésus d'être possédé par Béelzébul

22 Et les scribes qui étaient descendus de Jérusalem disaient: " Il a Béelzéboul en lui " et: " C'est par le chef des démons qu'il chasse les démons ". 23 Il les fit venir et il leur disait en paraboles: " Comment Satan peut-il expulser Satan ? 24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut se maintenir. 25 Si une famille est divisée contre elle-même, cette famille ne pourra pas tenir. 26 Et si Satan s'est dressé contre lui-même et s'il est divisé, il ne peut pas tenir, c'en est fini de lui. 27 Mais personne ne peut entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses biens, s'il n'a d'abord ligoté l'homme fort; alors il pillera sa maison.


Le blasphème contre l'Esprit Saint

28 En vérité, je vous déclare que tout sera pardonné aux fils des hommes, les péchés et les blasphèmes aussi nombreux qu'ils en auront proférés. 29 Mais si quelqu'un blasphème contre l'Esprit Saint, il reste sans pardon à jamais: il est coupable de péché pour toujours. " 30 Cela parce qu'ils disaient: " Il a un esprit impur. "


La vraie parenté de Jésus

31 Arrivent sa mère et ses frères. Restant dehors, ils le firent appeler. 32 La foule était assise autour de lui. On lui dit: " Voici que ta mère et tes frères sont dehors; ils te cherchent. " 33 Il leur répond: " Qui sont ma mère et mes frères ? " 34 Et, parcourant du regard ceux qui étaient assis en cercle autour de lui, il dit: " Voici ma mère et mes frères. 35 Quiconque fait la volonté de Dieu, voilà mon frère, ma soeur, ma mère. "




Présentation de l'enseignement en paraboles

4 1 De nouveau, Jésus se mit à enseigner au bord de la mer. Une foule se rassemble près de lui, si nombreuse qu'il monte s'asseoir dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre face à la mer. 2 Et il leur enseignait beaucoup de choses en paraboles. Il leur disait dans son enseignement:


Parabole du semeur

3 " Écoutez. Voici que le semeur est sorti pour semer. 4 Or, comme il semait, du grain est tombé au bord du chemin; les oiseaux sont venus et ont tout mangé. 5 Il en est aussi tombé dans un endroit pierreux, où il n'y avait pas beaucoup de terre; il a aussitôt levé parce qu'il n'avait pas de terre en profondeur; 6 quand le soleil fut monté, il a été brûlé et, faute de racines, il a séché. 7 Il en est aussi tombé dans les épines; les épines ont monté, elles l'ont étouffé, et il n'a pas donné de fruit. 8 D'autres grains sont tombés dans la bonne terre et, montant et se développant, ils donnaient du fruit, et ils ont rapporté trente pour un, soixante pour un, cent pour un. " 9 Et Jésus disait: " Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende! " 10 Quand Jésus fut à l'écart, ceux qui l'entouraient avec les Douze se mirent à l'interroger sur les paraboles. 11 Et il leur disait: " A vous, le mystère du Règne de Dieu est donné, mais pour ceux du dehors tout devient énigme 12 pour que, tout en regardant, ils ne voient pas et que, tout en entendant, ils ne comprennent pas de peur qu'ils ne se convertissent et qu'il leur soit pardonné. "
13
Et il leur dit: " Vous ne comprenez pas cette parabole! Alors comment comprendrez-vous toutes les paraboles ? 14 "Le semeur " sème la Parole. " 15 " Voilà ceux qui sont "au bord du chemin " où la Parole est semée: quand ils ont entendu, Satan vient aussitôt et il enlève la Parole qui a été semée en eux. " 16 " De même, voilà ceux qui sont ensemencés "dans des endroits pierreux ": ceux-là, quand ils entendent la Parole, la reçoivent aussitôt avec joie; " 17 mais ils n'ont pas en eux de racines, ils sont les hommes d'un moment; et dès que vient la détresse ou la persécution à cause de la Parole, ils tombent. 18 " D'autres sont ensemencés "dans les épines ": ce sont ceux qui ont entendu la Parole, " 19 mais les soucis du monde, la séduction des richesses et les autres convoitises s'introduisent et étouffent la Parole, qui reste sans fruit. 20 " Et voici ceux qui ont été ensemencés "dans la bonne terre ": ceux-là entendent la Parole, ils l'accueillent et portent du fruit, "trente pour un, soixante pour un, cent pour un ". "


Parabole de la lampe sous le boisseau

21 Il leur disait: " Est-ce que la lampe arrive pour être mise sous le boisseau ou sous le lit ? n'est-ce pas pour être mise sur son support ? 22 Car il n'y a rien de secret qui ne doive être mis au jour, et rien n'a été caché qui ne doive venir au grand jour. 23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende! "


La mesure

24 Il leur disait: " Faites attention à ce que vous entendez. C'est la mesure dont vous vous servez qui servira de mesure pour vous, et il vous sera donné plus encore. 25 Car à celui qui a, il sera donné; et à celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera retiré. "


La semence qui croît d'elle-même

26 Il disait: " Il en est du Royaume de Dieu comme d'un homme qui jette la semence en terre: 27 qu'il dorme ou qu'il soit debout, la nuit et le jour, la semence germe et grandit, il ne sait comment. 28 D'elle-même la terre produit d'abord l'herbe, puis l'épi, enfin du blé plein l'épi. 29 Et dès que le blé est mûr, on y met la faucille, car c'est le temps de la moisson. "


Parabole du grain de sénevé

30 Il disait: " A quoi allons-nous comparer le Royaume de Dieu, ou par quelle parabole allons-nous le représenter ? 31 C'est comme une graine de moutarde: quand on la sème en terre, elle est la plus petite de toutes les semences du monde; 32 mais quand on l'a semée, elle monte et devient plus grande que toutes les plantes potagères, et elle pousse de grandes branches, si bien que les oiseaux du ciel peuvent faire leurs nids à son ombre. "


Conclusion

33 Par de nombreuses paraboles de ce genre, il leur annonçait la Parole, dans la mesure où ils étaient capables de l'entendre. 34 Il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.


La tempête apaisée

35 Ce jour-là, le soir venu, Jésus leur dit: " Passons sur l'autre rive. " 36 Quittant la foule, ils emmènent Jésus dans la barque où il se trouvait, et il y avait d'autres barques avec lui. 37 Survient un grand tourbillon de vent. Les vagues se jetaient sur la barque, au point que déjà la barque se remplissait. 38 Et lui, à l'arrière, sur le coussin, dormait. Ils le réveillent et lui disent: " Maître, cela ne te fait rien que nous périssions ? " 39 Réveillé, il menaça le vent et dit à la mer: " Silence! Tais-toi! " Le vent tomba, et il se fit un grand calme. 40 Jésus leur dit: " Pourquoi avez-vous si peur ? Vous n'avez pas encore de foi ? " 41 Ils furent saisis d'une grande crainte, et ils se disaient entre eux: " Qui donc est-il, pour que même le vent et la mer lui obéissent ? "




L'homme avec un esprit impur et les pourceaux

5 1 Ils arrivèrent de l'autre côté de la mer, au pays des Géraséniens. 2 Comme il descendait de la barque, un homme possédé d'un esprit impur vint aussitôt à sa rencontre, sortant des tombeaux. 3 Il habitait dans les tombeaux et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne. 4 Car il avait été souvent lié avec des entraves et des chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les entraves, et personne n'avait la force de le maîtriser. 5 Nuit et jour, il était sans cesse dans les tombeaux et les montagnes, poussant des cris et se déchirant avec des pierres.
6
Voyant Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui. 7 D'une voix forte il crie: " Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. " 8 Car Jésus lui disait: " Sors de cet homme, esprit impur! " 9 Il l'interrogeait: " Quel est ton nom ? " Il lui répond: " Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux. " 10 Et il le suppliait avec insistance de ne pas les envoyer hors du pays.
11
Or il y avait là, du côté de la montagne, un grand troupeau de porcs en train de paître. 12 Les esprits impurs supplièrent Jésus en disant: " Envoie-nous dans les porcs pour que nous entrions en eux. " 13 Il le leur permit. Et ils sortirent, entrèrent dans les porcs et le troupeau se précipita du haut de l'escarpement dans la mer; il y en avait environ deux mille et ils se noyaient dans la mer.
14
Ceux qui les gardaient prirent la fuite et rapportèrent la chose dans la ville et dans les hameaux. Et les gens vinrent voir ce qui était arrivé. 15 Ils viennent auprès de Jésus et voient le démoniaque, assis, vêtu et dans son bon sens, lui qui avait eu le démon Légion. Ils furent saisis de crainte. 16 Ceux qui avaient vu leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et à propos des porcs. 17 Et ils se mirent à supplier Jésus de s'éloigner de leur territoire.
18
Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque le suppliait, demandant à être avec lui. 19 Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: " Va dans ta maison auprès des tiens et rapporte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi dans sa miséricorde. " 20 L'homme s'en alla et se mit à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous étaient dans l'étonnement.


Guérison d'une femme et résurrection de la fille de Jaïre

21 Quand Jésus eut regagné en barque l'autre rive, une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer. 22 Arrive l'un des chefs de la synagogue, nommé Jaïros: voyant Jésus, il tombe à ses pieds 23 et le supplie avec insistance en disant: " Ma petite fille est près de mourir; viens lui imposer les mains pour qu'elle soit sauvée et qu'elle vive. " 24 Jésus s'en alla avec lui; une foule nombreuse le suivait et l'écrasait.
25
Une femme, qui souffrait d'hémorragies depuis douze ans 26 -elle avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins et avait dépensé tout ce qu'elle possédait sans aucune amélioration; au contraire, son état avait plutôt empiré-, 27 cette femme, donc, avait appris ce qu'on disait de Jésus. Elle vint par derrière dans la foule et toucha son vêtement. 28 Elle se disait: " Si j'arrive à toucher au moins ses vêtements, je serai sauvée. " 29 A l'instant, sa perte de sang s'arrêta et elle ressentit en son corps qu'elle était guérie de son mal.
30
Aussitôt Jésus s'aperçut qu'une force était sortie de lui. Il se retourna au milieu de la foule et il disait: " Qui a touché mes vêtements ? " 31 " Ses disciples lui disaient: " Tu vois la foule qui te presse et tu demandes: "Qui m'a touché ? " 32 Mais il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela. 33 Alors la femme, craintive et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint se jeter à ses pieds et lui dit toute la vérité. 34 Mais il lui dit: " Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix et sois guérie de ton mal. "
35
Il parlait encore quand arrivent, de chez le chef de la synagogue, des gens qui disent: " Ta fille est morte; pourquoi ennuyer encore le Maître ? " 36 Mais, sans tenir compte de ces paroles, Jésus dit au chef de la synagogue: " Sois sans crainte, crois seulement. " 37 Et il ne laissa personne l'accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques. 38 Ils arrivent à la maison du chef de la synagogue. Jésus voit de l'agitation, des gens qui pleurent et poussent de grands cris. 39 Il entre et leur dit: " Pourquoi cette agitation et ces pleurs ? L'enfant n'est pas morte, elle dort. " 40 Et ils se moquaient de lui. Mais il met tout le monde dehors et prend avec lui le père et la mère de l'enfant et ceux qui l'avaient accompagné. Il entre là où se trouvait l'enfant, 41 il prend la main de l'enfant et lui dit: " Talitha qoum ", ce qui veut dire: " Fillette, je te le dis, réveille-toi! " 42 Aussitôt la fillette se leva et se mit à marcher, -car elle avait douze ans. Sur le coup, ils furent tout bouleversés. 43 Et Jésus leur fit de vives recommandations pour que personne ne le sache, et il leur dit de donner à manger à la fillette.




Jésus à Nazareth

6 1 Jésus partit de là. Il vient dans sa patrie et ses disciples le suivent. 2 Le jour du sabbat, il se mit à enseigner dans la synagogue. Frappés d'étonnement, de nombreux auditeurs disaient: " D'où cela lui vient-il ? Et quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, si bien que même des miracles se font par ses mains ? 3 N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie et le frère de Jacques, de Josès, de Jude et de Simon ? et ses soeurs ne sont-elles pas ici, chez nous ? " Et il était pour eux une occasion de chute. 4 Jésus leur disait: " Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents et dans sa maison. " 5 Et il ne pouvait faire là aucun miracle; pourtant il guérit quelques malades en leur imposant les mains.
6
Et il s'étonnait de ce qu'ils ne croyaient pas. Il parcourait les villages des environs en enseignant.


Envoi des Douze en mission

7 Il fait venir les Douze. Et il commença à les envoyer deux par deux, leur donnant autorité sur les esprits impurs. 8 Il leur ordonna de ne rien prendre pour la route, sauf un bâton: pas de pain, pas de sac, pas de monnaie dans la ceinture, 9 mais pour chaussures des sandales, " et ne mettez pas deux tuniques ". 10 Il leur disait: " Si, quelque part, vous entrez dans une maison, demeurez-y jusqu'à ce que vous quittiez l'endroit. 11 Si une localité ne vous accueille pas et si l'on ne vous écoute pas, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds: ils auront là un témoignage. "
12
Ils partirent et ils proclamèrent qu'il fallait se convertir. 13 Ils chassaient beaucoup de démons, ils faisaient des onctions d'huile à beaucoup de malades et ils les guérissaient.


Opinion d'Hérode sur Jésus

14 Le roi Hérode entendit parler de Jésus, car son nom était devenu célèbre. On disait: " Jean le Baptiste est ressuscité des morts; voilà pourquoi le pouvoir de faire des miracles agit en lui. " 15 D'autres disaient: " C'est Elie. " D'autres disaient: " C'est un prophète semblable à l'un de nos prophètes. " 16 Entendant ces propos, Hérode disait: " Ce Jean que j'ai fait décapiter, c'est lui qui est ressuscité. "


Meurtre de Jean-Baptiste

17 En effet, Hérode avait fait arrêter Jean et l'avait enchaîné en prison, à cause d'Hérodiade, la femme de son frère Philippe, qu'il avait épousée. 18 Car Jean disait à Hérode: " Il ne t'est pas permis de garder la femme de ton frère. " 19 Aussi, Hérodiade le haïssait et voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car Hérode craignait Jean, sachant que c'était un homme juste et saint, et il le protégeait. Quand il l'avait entendu, il restait fort perplexe; cependant il l'écoutait volontiers.
21
Mais un jour propice arriva lorsque Hérode, pour son anniversaire, donna un banquet à ses dignitaires, à ses officiers et aux notables de Galilée. 22 La fille de cette Hérodiade vint exécuter une danse et elle plut à Hérode et à ses convives. Le roi dit à la jeune fille: " Demande-moi ce que tu veux et je te le donnerai. " 23 Et il lui fit ce serment: " Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, serait-ce la moitié de mon royaume. " 24 Elle sortit et dit à sa mère: " Que vais-je demander ? " Celle-ci répondit: " La tête de Jean le Baptiste. " 25 En toute hâte, elle rentra auprès du roi et lui demanda: " Je veux que tu me donnes tout de suite sur un plat la tête de Jean le Baptiste. " 26 Le roi devint triste, mais, à cause de son serment et des convives, il ne voulut pas lui refuser. 27 Aussitôt le roi envoya un garde avec l'ordre d'apporter la tête de Jean. Le garde alla le décapiter dans sa prison, 28 il apporta la tête sur un plat, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère. 29 Quand ils l'eurent appris, les disciples de Jean vinrent prendre son cadavre et le déposèrent dans un tombeau.


Retour des Apôtres, retraite de Jésus

30 Les apôtres se réunissent auprès de Jésus et ils lui rapportèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné. 31 Il leur dit: " Vous autres, venez à l'écart dans un lieu désert et reposez-vous un peu. " Car il y avait beaucoup de monde qui venait et repartait, et eux n'avaient pas même le temps de manger. 32 Ils partirent en barque vers un lieu désert, à l'écart. 33 Les gens les virent s'éloigner et beaucoup les reconnurent. Alors, à pied, de toutes les villes, ils coururent à cet endroit et arrivèrent avant eux. 34 En débarquant, Jésus vit une grande foule. Il fut pris de pitié pour eux parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont pas de berger, et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.


Première multiplication des pains

35 Puis, comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui pour lui dire: " L'endroit est désert et il est déjà tard. 36 Renvoie-les: qu'ils aillent dans les hameaux et les villages des environs s'acheter de quoi manger. " 37 Mais il leur répondit: " Donnez-leur vous-mêmes à manger. " Ils lui disent: " Nous faut-il aller acheter pour deux cents pièces d'argent de pains et leur donner à manger ? " 38 Il leur dit: " Combien avez-vous de pains ? Allez voir! " Ayant vérifié, ils disent: " Cinq, et deux poissons. " 39 Et il leur commanda d'installer tout le monde par groupes sur l'herbe verte. 40 Ils s'étendirent par rangées de cent et de cinquante. 41 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant son regard vers le ciel, il prononça la bénédiction, rompit les pains et il les donnait aux disciples pour qu'ils les offrent aux gens. Il partagea aussi les deux poissons entre tous. 42 Ils mangèrent tous et furent rassasiés. 43 Et l'on emporta les morceaux, qui remplissaient douze paniers, et aussi ce qui restait des poissons. 44 Ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.


Jésus marche sur la mer

45 Aussitôt, Jésus obligea ses disciples à remonter dans la barque et à le précéder sur l'autre rive, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renvoyait la foule. 46 Après l'avoir congédiée, il partit dans la montagne pour prier. 47 Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul, à terre.
48
Voyant qu'ils se battaient à ramer contre le vent qui leur était contraire, vers la fin de la nuit, il vient vers eux en marchant sur la mer, et il allait les dépasser. 49 En le voyant marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme et ils poussèrent des cris. 50 Car ils le virent tous et ils furent affolés. Mais lui aussitôt leur parla; il leur dit: " Confiance, c'est moi, n'ayez pas peur. " 51 Il monta auprès d'eux dans la barque, et le vent tomba. Ils étaient extrêmement bouleversés. 52 En effet, ils n'avaient rien compris à l'affaire des pains, leur coeur était endurci.


Guérisons à Génésaret

53 Après la traversée, ils touchèrent terre à Gennésareth et ils abordèrent. 54 Dès qu'ils eurent débarqué, les gens reconnurent Jésus; 55 ils parcoururent tout le pays et se mirent à apporter les malades sur des brancards là où l'on apprenait qu'il était. 56 Partout où il entrait, villages, villes ou hameaux, on mettait les malades sur les places; on le suppliait de les laisser toucher seulement la frange de son vêtement; et ceux qui le touchaient étaient tous sauvés.




Controverse sur la tradition des anciens

7 1 Les Pharisiens et quelques scribes venus de Jérusalem se rassemblent auprès de Jésus. 2 Ils voient que certains de ses disciples prennent leurs repas avec des mains impures, c'est-à-dire sans les avoir lavées. 3 En effet, les Pharisiens, comme tous les Juifs, ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, par attachement à la tradition des anciens; 4 en revenant du marché, ils ne mangent pas sans avoir fait des ablutions; et il y a beaucoup d'autres pratiques traditionnelles auxquelles ils sont attachés: lavages rituels des coupes, des cruches et des plats. 5 Les Pharisiens et les scribes demandent donc à Jésus: " Pourquoi tes disciples ne se conduisent-ils pas conformément à la tradition des anciens, mais prennent-ils leur repas avec des mains impures ? "
6
Il leur dit: " Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, hypocrites, car il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, mais son coeur est loin de moi;
7
c'est en vain qu'ils me rendent un culte car les doctrines qu'ils enseignent ne sont que préceptes d'hommes.
8
Vous laissez de côté le commandement de Dieu et vous vous attachez à la tradition des hommes. "
9
Il leur disait: " Vous repoussez bel et bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition. 10 " Car Moïse a dit: "Honore ton père et ta mère ", et encore: "Celui qui insulte père ou mère, qu'il soit puni de mort. " 11 " Mais vous, vous dites: "Si quelqu'un dit à son père ou à sa mère: le secours que tu devais recevoir de moi est qorban, c'est-à-dire offrande sacrée... " 12 vous lui permettez de ne plus rien faire pour son père ou pour sa mère: 13 vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous transmettez. Et vous faites beaucoup de choses du même genre. "
14
Puis, appelant de nouveau la foule, il leur disait: " Écoutez-moi tous et comprenez. 15 Il n'y a rien d'extérieur à l'homme qui puisse le rendre impur en pénétrant en lui, mais ce qui sort de l'homme, voilà ce qui rend l'homme impur. " 16 (Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende !)
17
Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogeaient sur cette parole énigmatique. 18 Il leur dit: " Vous aussi, êtes vous donc sans intelligence ? Ne savez-vous pas que rien de ce qui pénètre de l'extérieur dans l'homme ne peut le rendre impur, 19 puisque cela ne pénètre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va dans la fosse ? " Il déclarait ainsi que tous les aliments sont purs. 20 Il disait: " Ce qui sort de l'homme, c'est cela qui rend l'homme impur. 21 En effet, c'est de l'intérieur, c'est du coeur des hommes que sortent les intentions mauvaises, inconduite, vols, meurtres, 22 adultères, cupidité, perversités, ruse, débauche, envie, injures, vanité, déraison. 23 Tout ce mal sort de l'intérieur et rend l'homme impur. "


Jésus et le femme syro-phénicienne

24 Parti de là, Jésus se rendit dans le territoire de Tyr. Il entra dans une maison et il ne voulait pas qu'on le sache, mais il ne put rester ignoré. 25 Tout de suite, une femme dont la fille avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds. 26 Cette femme était païenne, syro-phénicienne de naissance. Elle demandait à Jésus de chasser le démon hors de sa fille. 27 Jésus lui disait: " Laisse d'abord les enfants se rassasier, car ce n'est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens. " 28 Elle lui répondit: " C'est vrai, Seigneur, mais les petits chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants. " 29 Il lui dit: " A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille. " 30 Elle retourna chez elle et trouva l'enfant étendue sur le lit: le démon l'avait quittée.


En Décapole - Guérison d'un sourd-bègue

31 Jésus quitta le territoire de Tyr et revint par Sidon vers la mer de Galilée en traversant le territoire de la Décapole. 32 On lui amène un sourd qui, de plus, parlait difficilement et on le supplie de lui imposer la main. 33 Le prenant loin de la foule, à l'écart, Jésus lui mit les doigts dans les oreilles, cracha et lui toucha la langue. 34 Puis, levant son regard vers le ciel, il soupira. Et il lui dit: " Ephphata ", c'est-à-dire: " Ouvre-toi. " 35 Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parlait correctement. 36 Jésus leur recommanda de n'en parler à personne: mais plus il le leur recommandait, plus ceux-ci le proclamaient. 37 Ils étaient très impressionnés et ils disaient: " Il a bien fait toutes choses; il fait entendre les sourds et parler les muets. "




Seconde multiplication des pains


Marc (TOB) 1